ĐCSTQ đang định hình lại thế giới theo chương trình nghị sự riêng của họ, và người Mỹ cần hành động nếu họ không muốn các quyền tự do đáng quý bị tước đoạt, Thượng nghị sĩ Rick Scott (đảng Cộng hòa – bang Florida) đã nói tại một sự kiện tại Washington hôm 10/2.

Embed from Getty Images

“Chúng ta không thể cho phép ảnh hưởng của Tập lan rộng, vì chủ nghĩa cộng sản là một căn bệnh ung thư,” ông Scott nói. “Chúng ta biết điều gì đã xảy ra tại Cuba. Chúng ta biết điều gì đã xảy ra ở Nga. Chúng ta đang chứng kiến nó đang xảy ra ở Venezuela, và ngày nay có những người ở Mỹ đang nói chủ nghĩa xã hội là tốt đẹp. Chúng ta không thể để nó lan rộng.”

“Nó sẽ giết chúng ta, giống như nó đã giết một trăm triệu người trong thế kỷ 20,” ông tiếp tục.

Tại diễn đàn tại Viện Chính sách Nước Mỹ Trên hết – viện nghiên cứu của một số cựu cố vấn hàng đầu của Tổng thống Donald Trump, Thượng nghị sĩ nói rõ rằng ông coi Trung Quốc dưới thời Đảng cộng sản Trung Quốc là mối đe dọa lớn nhất đối với trật tự thế giới và sinh kế của người Mỹ, một ý kiến đang nhận được sự đồng thuận ngày càng tăng tại Washington. 

Đối với TNS Scott, Thế vận hội Mùa đông “bại hoại” tại Bắc Kinh là lời nhắc nhở mới nhất về đường hướng chế độ cộng sản đang nhắm tới. 

Lễ khai mạc thế vận hội Bắc Kinh ngày 4/2 có nét đặc biệt là người rước đuốc cuối cùng là một vận động viên Duy Ngô Nhĩ tươi cười nhằm thể hiện một cách có mục đích cho “tình đoàn kết dân tộc”, lại một lần nữa thu hút sự chú ý của toàn cầu đối với các vi phạm nhân quyền của Trung Quốc.

“Đó là một ví dụ hoàn hảo của kiểu tuyên truyền nổi tiếng của Trung Cộng – họ muốn tẩy sạch tội ác của họ,” ông Scott nói. 

Ông tiếp tục liệt kê danh sách những hành vi vi phạm pháp luật trong nước và nước ngoài của Bắc Kinh, bao gồm: che giấu đại dịch; đàn áp các quyền tự do ở Tân Cương, Tây Tạng, Hồng Kông, quấy rối Đài Loan; thu hoạch tạng cưỡng bức các học viên Pháp Luân Công; vi phạm thương mại, và quân sự hoá vùng biển tranh chấp. Những hành động này cho thấy rằng lãnh tụ Trung Quốc “không muốn cạnh tranh đơn thuần trên toàn cầu, mà ông ta muốn đặt ra các điều kiện tranh luận và cô lập Mỹ và các đồng minh của chúng ta.”

“Hãy nhìn vào những gì họ đang làm và bạn không thể không đi đến hai kết luận này: Trung Cộng đã chọn trở thành kẻ thù của chúng ta… và chúng ta đã tiến vào một cuộc Chiến tranh Lạnh mới.”

Nhà tù gần các địa điểm Thế vận hội

Một loạt nhà tù hiện đang giam giữ các tù nhân lương tâm tại Bắc Kinh nằm gần các thành phố diễn ra các sự kiện Thế vận hội, theo một bản đồ tương hỗ được phát hành gần đây bởi Trung tâm Thông tin Pháp Luân Đại Pháp, một nhóm vận động có trụ sở tại New York.

Một trong những người bị giam giữ trong các cơ sở này là bà Ji Yunzhi, 65 tuổi, người trước đây từng bị giam trong trại lao động vào năm 2001 và 2008, năm diễn ra Thế vận hội Bắc Kinh Mùa hè, chỉ vì kiên định thực hành đức tin của bà đối với môn tu luyện tinh thần Pháp Luân Công. Đảng cộng sản Trung Quốc đã đàn áp tàn bạo tín đồ nhóm tín ngưỡng này trong hơn hai thập kỷ.

Trong những lần bị giam cầm trước đây, bà Ji đã bị đấm đá, đánh đập, sốc điện, và bị đâm kim, theo website Minghui.org – một website có trụ ở tại Mỹ chuyển theo dõi cuộc bức hại Pháp Luân Công. Trong cả hai lần, bà được tạm tha vì những vết thương gần chết.

Những cuộc bắt giữ bà Ji và nhiều người khác gần đây đã lại cho thấy “Bắc Kinh sẵn sàng bịt miệng và bỏ tù người thiểu số theo tôn giáo và người bất đồng chính kiến,” ông Scott nói trong tuyên bố ngày 7/2. “Nó thật kinh khủng và họ đáng phải nhận sự khinh miệt của các nước yêu tự do.”

Hiện tại, bà Ji đang tuyệt thực tại Trung tâm giam giữ Baarin Left Banner tại Nội Mông – khu vực gần thành phố Trương Gia Khẩu, nơi tổ chức phần lớn các sự kiện trượt tuyết và trượt ván tại Thế vận hội Bắc Kinh. 

Simon Zhang, con trai của và Ji, hiện đang sống tại Florida, nói rằng cảnh sát đã chực sẵn bên ngoài khi bố anh mở cửa để đổ rác. Họ đã lấy hàng chục cuốn sách của Pháp Luân Công và bắt bà Ji đi, anh cho biết trong một cuộc phỏng vấn với chương trình “Facts Matter” của Epoch TV.

Đó là một cú sốc lớn đối với gia đình vì nó xảy ra vào ngày đầu tiên của năm mới, anh Zhang cho biết.

Vào thời điểm diễn ra Thế vận hội Mùa hè 2008, anh Zhang đang ở độ tuổi 20 và làm việc tại thành phố Tây An, cách nơi mẹ anh bị giam giữ 2.000 km. Anh nhớ lúc đó đang theo dõi lễ khai mạc “tuyệt vời”, “như một bữa tiệc lớn kỷ niệm tình đoàn kết.” 

Nhưng trong lúc đó, anh không thể ngừng suy nghĩ về những gì mẹ anh đang phải chịu đựng trong trại lao động. Có điều gì đó sai trái với đất nước này, anh tự nghĩ lúc đó.

“Bà đã bị bắt và bị tra tấn, chỉ vì niềm tin của bà vào Chân – Thiện – Nhẫn,” anh Zhang nói, trích dẫn ba pháp lý cơ bản của Pháp Luân Công. “Và bà sẵn lòng tiếp tục nói lên sự thật ngay cả khi chính phủ không muốn bà làm như vậy.” 

“Bà bị tống vào tù đưa đến trại lao động và bị tra tấn, bị bịt miệng cho buổi lễ tuyệt vời đó… buổi lễ mà tất cả mọi người trên thế giới đang tập trung vào.”

Anh Zhang mô tả mẹ mình là người ấm áp, năng động và được tôn trọng vì tính trung thực của bà. Tuy nhiên anh lo lắng cho sức khỏe của bà xấu đi sau nhiều năm bị tra tấn. Ba năm trước, bà Ji bị một cơn đau tim và tai biến trong vụ khám nhà. Cảnh sát đã lấy đi nhiều tiền mặt, tổng trị giá khoảng 40.000 nhân dân tệ (6.200 đôla), theo Minh Huệ Net.

“Bà là người kiên cường, vì một khi bà cho điều gì là đúng, bà sẽ không từ bỏ.”

Tiến Minh (theo The Epoch Times)

Xem thêm: